<blockquote id="weqoq"></blockquote>
<tr id="weqoq"><code id="weqoq"></code></tr>
  • <tr id="weqoq"><code id="weqoq"></code></tr>
  • <legend id="weqoq"></legend>
  • <center id="weqoq"><sup id="weqoq"></sup></center>
  • <legend id="weqoq"><input id="weqoq"></input></legend>
  • ·¨ÂÉͼÊé¹Ý

  • з¨¹æËÙµÝ

  • ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú»·¾³±£»¤·¨(¸½Ó¢ÎÄ)

    1. ¡¾°ä²¼Ê±¼ä¡¿1989-12-26
    2. ¡¾±êÌâ¡¿ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú»·¾³±£»¤·¨(¸½Ó¢ÎÄ)
    3. ¡¾·¢Îĺš¿Ö÷ϯÁî7½ìµÚ22ºÅ
    4. ¡¾Ê§Ð§Ê±¼ä¡¿
    5. ¡¾°ä²¼µ¥Î»¡¿È«¹úÈËÃñ´ú±í´ó»á
    6. ¡¾·¨¹æÀ´Ô´¡¿È«¹úÈËÃñ´ú±í´ó»á³£ÎñίԱ»á¹«±¨1989Äê
      ¡¾×¢¡¿±¾·¨¹æÒѾ­±» id450673 ·¨¹æÐÞ¸Ä
    7. ¡¾·¨¹æÈ«ÎÄ¡¿

     

    ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú»·¾³±£»¤·¨(¸½Ó¢ÎÄ)

    ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú»·¾³±£»¤·¨(¸½Ó¢ÎÄ)

    È«¹úÈËÃñ´ú±í´ó»á


    ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú»·¾³±£»¤·¨(¸½Ó¢ÎÄ)


    when the party becomes aware of or should become aware of the pollution
    losses.
    Article 43
    If a violation of this Law causes a serious environmental pollution
    accident, leading to the grave consequences of heavy losses of public or
    private property or human injuries or deaths of persons, the persons
    directly responsible for such an accident shall be investigated for
    criminal responsibility according to law.
    Article 44
    Whoever, in violation of this Law, causes damage to natural resources like
    land, forests, grasslands, water, minerals, fish, wild animals and wild
    plants shall bear legal liability in accordance with the provisions of
    relevant laws.
    Article 45
    Any person conducting supervision and management of environmental
    protection who abuses his power, neglects his duty or engages in
    malpractices for personal gains shall be given administrative sanction by
    the unit to which he belongs or the competent higher authorities; if his
    act constitutes a crime, he shall be investigated for criminal
    responsibility according to law.

    Chapter VI Supplementary Provisions
    Article 46
    If an international treaty regarding environmental protection concluded or
    acceded to by the People's Republic of China contains provisions differing
    from those contained in the laws of the People's Republic of China, the
    provisions of the international treaty shall apply, unless the provisions
    are ones on which the People's Republic of China has announced
    reservations.
    Article 47
    This Law shall enter into force on the date of promulgation. The
    Environmental Protection Law of the People's Republic of China (for Trial
    Implementation) shall be abrogated therefrom.


    ÖлªÈËÃñ¹²ºÍ¹ú»·¾³±£»¤·¨(¸½Ó¢ÎÄ)
    ²»·ÖÒ³ÏÔʾ¡¡¡¡¡¡×ܹ²2Ò³¡¡¡¡[1] 2

    ÉÏÒ»Ò³¡¡¡¡


    Ïà¹Ø·¨¹æ£º
    ====================================
    ÃâÔðÉùÃ÷£º
    ±¾Õ¾£¨law-lib.com£©·¨¹æÎļþ¾ù×ªÔØ×Ô:
    Õþ¸®Íø¡¢Õþ±¨¡¢Ã½ÌåµÈ¹«¿ª³ö°æÎï
    ¶Ô±¾ÎĵÄÕæÊµÐÔ¡¢×¼È·ÐԺͺϷ¨ÐÔ£¬
    ÇëºË¶ÔÕýʽ³ö°æÎï¡¢Ô­¼þºÍÀ´Ô´
    ¿Í·þ£º0571-88312697»ò ¸ü¶àÁªÏµ
    ====================================

    ÖÐÑë°ä²¼µ¥Î»

    Copyright © 1999-2024 ·¨ÂÉͼÊé¹Ý

    .

    .

    Å·ÃÀ¾«Æ·Ò»Çø¶þÇøÃÛÍÎÑÇÖÞ <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Îı¾Á´> <Îı¾Á´> <Îı¾Á´> <Îı¾Á´> <Îı¾Á´> <Îı¾Á´>