[ 居松南 ]——(2009-4-28) / 已閱15317次
基于信用證的多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)簽發(fā)基本要求
---UCP600第19條分析
居松南
UCP600就海運(yùn)運(yùn)輸單據(jù)做出了基本規(guī)定,多式聯(lián)運(yùn)方式為最常見(jiàn)的運(yùn)輸方式,在這一點(diǎn)上,UCP600做了明確規(guī)定,這類規(guī)定幾乎和海運(yùn)提單以及海運(yùn)單的要求相一致,本文僅作簡(jiǎn)要原則分析。
Article 19 Transport Document Covering at Least Two Different Modes of Transport
第十九條 至少包括兩種不同運(yùn)輸方式的運(yùn)輸單據(jù)
a. A transport document covering at least two different modes of transport (multimodal or combined transport document), however named, must appear to:
a. 至少包括兩種不同運(yùn)輸方式的運(yùn)輸單據(jù)(即多式運(yùn)輸單據(jù)或聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù)),不論其稱謂如何,必須在表明上看來(lái):
i. indicate the name of the carrier and be signed by:
i. 顯示承運(yùn)人名稱并由下列人員簽署:
• the carrier or a named agent for or on behalf of the carrier, or
承運(yùn)人或承運(yùn)人的具名代理或代表,或
• the master or a named agent for or on behalf of the master.
船長(zhǎng)或船長(zhǎng)的具名代理或代表。
Any signature by the carrier, master or agent must be identified as that of the carrier, master or agent.
承運(yùn)人、船長(zhǎng)或代理的任何簽字必須分別表明承運(yùn)人、船長(zhǎng)或代理的身份。
Any signature by an agent must indicate whether the agent has signed for or on behalf of the carrier or for or on behalf of the master.
代理的簽字必須顯示其是否作為承運(yùn)人或船長(zhǎng)的代理或代表簽署提單。
ii. indicate that the goods have been dispatched, taken in charge or shipped on board at the place stated in the credit, by:
ii. 通過(guò)下述方式表明貨物已在信用證規(guī)定的地點(diǎn)發(fā)運(yùn)、接受監(jiān)管或裝載
• pre-printed wording, or
預(yù)先印就的措詞,或
• a stamp or notation indicating the date on which the goods have been dispatched, taken in charge or shipped on board.
注明貨物已發(fā)運(yùn)、接受監(jiān)管或裝載日期的圖章或批注。
The date of issuance of the transport document will be deemed to be the date of dispatch, taking in charge or shipped on board, and the date of shipment. However, if the transport document indicates, by stamp or notation, a date of dispatch, taking in charge or shipped on board, this date will be deemed to be the date of shipment.
運(yùn)輸單據(jù)的出具日期將被視為發(fā)運(yùn)、接受監(jiān)管或裝載以及裝運(yùn)日期。然而,如果運(yùn)輸單據(jù)以蓋章或批注方式標(biāo)明發(fā)運(yùn)、接受監(jiān)管或裝載日期,則此日期將被視為裝運(yùn)日期。
iii. indicate the place of dispatch, taking in charge or shipment and the place of final destination stated in the credit, even if:
iii. 顯示信用證中規(guī)定的發(fā)運(yùn)、接受監(jiān)管或裝載地點(diǎn)以及最終目的地的地點(diǎn),即使:
a. the transport document states, in addition, a different place of dispatch, taking in charge or shipment or place of final destination, or
a. 運(yùn)輸單據(jù)另外顯示了不同的發(fā)運(yùn)、接受監(jiān)管或裝載地點(diǎn)或最終目的地的地點(diǎn),或
b. the transport document contains the indication "intended" or similar qualification in relation to the vessel, port of loading or port of discharge.
b. 運(yùn)輸單據(jù)包含“預(yù)期”或類似限定有關(guān)船只、裝貨港或卸貨港的指示。
iv. be the sole original transport document or, if issued in more than one original, be the full set as indicated on the transport document.
iv. 系僅有的一份正本運(yùn)輸單據(jù),或者,如果出具了多份正本運(yùn)輸單據(jù),應(yīng)是運(yùn)輸單據(jù)中顯示的全套正本份數(shù)。
v. contain terms and conditions of carriage or make reference to another source containing the terms and conditions of carriage (short form or blank back transport document). Contents of terms and conditions of carriage will not be examined.
v. 包含承運(yùn)條件須參閱包含承運(yùn)條件條款及條件的某一出處(簡(jiǎn)式或背面空白的運(yùn)輸單據(jù))者,銀行對(duì)此類承運(yùn)條件的條款及條件內(nèi)容不予審核。
vi. contain no indication that it is subject to a charter party.
vi. 未注明運(yùn)輸單據(jù)受租船合約約束。
b. For the purpose of this article, transhipment means unloading from one means of conveyance and reloading to another means of conveyance (whether or not in different modes of transport) during the carriage from the place of dispatch, taking in charge or shipment to the place of final destination stated in the credit.
b. 就本條款而言,轉(zhuǎn)運(yùn)意指貨物在信用證中規(guī)定的發(fā)運(yùn)、接受監(jiān)管或裝載地點(diǎn)到最終目的地的運(yùn)輸過(guò)程中,從一個(gè)運(yùn)輸工具卸下并重新裝載到另一個(gè)運(yùn)輸工具上(無(wú)論是否為不同運(yùn)輸方式)的運(yùn)輸。
c. i. A transport document may indicate that the goods will or may be transhipped provided that the entire carriage is covered by one and the same transport document.
c. i. 只要同一運(yùn)輸單據(jù)包括運(yùn)輸全程,則運(yùn)輸單據(jù)可以注明貨物將被轉(zhuǎn)運(yùn)或可被轉(zhuǎn)運(yùn)。.
ii. A transport document indicating that transhipment will or may take place is acceptable, even if the credit prohibits transhipment.
ii. 即使信用證禁止轉(zhuǎn)運(yùn),銀行也將接受注明轉(zhuǎn)運(yùn)將發(fā)生或可能發(fā)生的運(yùn)輸單據(jù)。
總共2頁(yè) 1 [2]
下一頁(yè)