<blockquote id="weqoq"></blockquote>
<tr id="weqoq"><code id="weqoq"></code></tr>
  • <tr id="weqoq"><code id="weqoq"></code></tr>
  • <legend id="weqoq"></legend>
  • <center id="weqoq"><sup id="weqoq"></sup></center>
  • <legend id="weqoq"><input id="weqoq"></input></legend>
  • ·¨ÂÉͼÊé¹Ý

  • з¨¹æËÙµÝ

  • ¹ú¼Ê¼¼ÊõתÈúÏͬӢÒëdz̸

    [ Íõ´ºêÍ ]¡ª¡ª(2003-6-27) / ÒÑÔÄ23134´Î

    ¹ú¼Ê¼¼ÊõתÈúÏͬӢÒëdz̸

    Íõ´ºêÍ


    ¹ú¼Ê¼¼ÊõתÈúÏͬ£¬ÊÇÒ»ÖÖ³¬Ô½¹ú½çµÄ¼¼ÊõתÈá£Ëæ×ÅÎÒ¹ú¿ÆÑ§¼¼ÊõµÄ·¢Õ¹£¬ÎÒ¹úÒý½øÁ˲»ÉÙ¹úÍâµÄÏȽø¼¼ÊõºÍÉ豸£¬Õâ¶ÔÓÚÌá¸ßÎÒ¹úµÄ¼¼ÊõˮƽºÍÉú²úÄÜÁ¦¶¼¾ßÓÐÖØÒªÒâÒå¡£ÍÏ»ý¼«ÊéתÈúÏͬ£¬Ô½À´Ô½Êܵ½ÂÉʦºÍ·­Ò빤×÷ÕßµÄÖØÊÓ¡£Òò´Ë£¬ÈçºÎÆð²ÝºÍ·­ÒëºÃ¼¼ÊõתÈúÏͬҲ¾Í³ÉÁ˵±Ç°´ÓÊÂÉæÍâ·¨Âɹ¤×÷Õ߸ÐÐËȤµÄÎÊÌâ¡£¼¼ÊõתÈúÏͬµÄ·­Òë±È½Ïµ¥µ÷£¬µ«ÊǹØÖØ´ó£¬ËüÖ±½ÓÓ°Ïìµ±ÊÂÈ˵ÄȨÀûºÍÒåÎñ£¬ÈçÓаܱʽ«»á²úÉúÑÏÖØºó¹û£¬±¾Îľ͹ú¼Ê¼¼ÊõתÈúÏͬӢÒëµÄ¼¸¸öÎÊÌâ×÷Ò»³õ²½Ì½ÌÖ¡£

    Ò»¡¢ Ó¢Òë¹ú¼Ê¼¼ÊõתÈúÏͬӦעÒâµÄÎÊÌâ

    ¹ú¼Ê¼¼ÊõתÈúÏͬÖ÷Òª°üÀ¨ÏÂÁм¸ÖÖ£º¹ú¼ÊÐí¿ÉÖ¤ºÏͬ£¬»ò³Æ¹ú¼Ê¼¼ÊõÐí¿É֤ЭÒ飨International Licensing Agreement£©£»¹ú¼Ê¼¼Êõ×Éѯ·þÎñºÏͬ£¨International Consulting Service Contract£©£»¹ú¼ÊºÏ×÷Éú²úºÏͬ£¨International Cooperative Production Contract£©£»¹ú¼Ê¹¤³Ì³Ð°üºÏͬ»òЭÒ飨International Contracting Agreement£©£¬ºÃµÄ¼¼ÊõתÈúÏͬµÄÒëÎÄ£¬Ò»°ã¶¼Ó¦¾ß±¸ÒÔÏÂÌØµã£º
    1¡¢ ׼ȷÐÔ
    ¼¼ÊõתÈúÏͬµÄÓ¢ÒëÒªÒÔ¡°×¼È·¡±ÎªÊ×ÏÈÌõ¼þ£¬×ö²»µ½ÕâÒ»µã¾Í̸²»ÉÏ·­Òë¡£ÕâÀï½²Ö»Âú×ãÓÚ×ÖÃæÉϵÄÒ»Ö£¬¶øÊǽ«´Ó´ÊÒå¡¢Óï·¨¡¢×¨ÒµÉÏÈ¥Éî¿ÌÀí½âÔ­Îĵĺ¬Ò壬ʹÒÉÎÊ˵Ã÷Ô­Àí׼ȷÎÞÎ󣬳ÂÊöÊÂʵÃ÷°×Ïþ³©£¬Çв»¿ÉʹÈ˸е½ÒÉÎÊÄ£ÀâÁ½¿É¡£Çë¿´ÏÂÃæÀý¾ä£º¡°ºÏͬ×ܼÛ30%£¬¼Æ3642ÃÀÔª£¨´óд£ºÈýǪ½°ÛËÁʰ·¡ÃÀÔª£©£¬ÔÚÊÜÈ÷½ÊÕµ½³öÈ÷½Ìá½»ÏÂÁе¥¾Ý¾­ÉóºËÎÞÎóºó£¬²»³ÙÓÚÈýÊ®ÌìÖ§¸¶¸ø³öÈ÷½¡±¡£Ô­Ò룺¡°thirty percent of the whole contract price, counting 3642 dollars (In capital, thirty thousand six hundred and forty two) will be paid by licensee to licensor not more than 30 days after receiving the following documents from licensor and finding them authentic¡±¡£
    ÕâÒ»Ìõ¿îµÄÓ¢ÒëÖÁÉÙÓÐÁù´¦²»Í×£ºµÚÒ»¡¢¡°ºÏͬ×ܼۡ±²»ÄÜÒë³É"the whole contract price", Ó¦Òë³É"the total contract price", "total" ÔÚÕâÀïÇ¿µ÷¡°×ܶ£»µÚ¶þ¡¢¡°¼Æ¢ú¢úÃÀÔª¡±Ó¦Òë³É "namely¢ú¢úUS dollars", ÔÚ"dollar"ǰһ¶¨Òª¼Ó US £¬ÒòΪʹÓÃdollarµÄ¹ú¼Ò³ýÃÀ¹úÍ⣬»¹ÓмÓÄôó¡¢°Ä´óÀûÑÇ¡¢°£Èû¶í±ÈÑǵȹú£»µÚÈý¡¢¡°´óд¡±²»ÄÜÓà "in capital", "in capital" ±íʾ¡°Óôóд×Öĸ¡±£¬Ó¢ÓïºÏͬÖеġ°´óд¢ú¢ú¡±Ó¦Òë³É "say +Ó¢ÓïÊý´Ê "£¬µÚËÄ¡¢¡°²»³ÙÓÚÈýÊ®Ì족£¬×¼È·µÄÒëÎÄÓ¦ÊÇ "not later than 30 days";µÚÎå¡¢ "will be paid by" Ó¦¸ÄÒëΪ"shall be paid by",ÔÚºÏͬÎı¾ÖÐ "shall"Ö÷ÒªÓÃÀ´Ç¿µ÷Ò»·½Ëù¸ºÓеÄÒåÎñ£»µÚÁù¡¢¡°¾­Éó²éÎÞÎó¡±£¬Ó¦Òë³É "to find them in conformity with the stipulations of the contract". ÁíÍâ"after receiving the following documents....and finding" ×îºÃÓÃÍê³ÉʱÐÎʽ"after having received...and found" »òÓôӾäµÄÍê³ÉÐÎʽ"after licensee has received...and found", ¡°³öÈ÷½Ìá½»µÄÏÂÁе¥¾Ý¡±Òë³É"the following documents from licensor" ²»¹»È·ÇУ¬²»ÈçÒë³É"the following documents which are provided by licensor"
    2¡¢ ÑϽ÷ÐÔ
    Æð²ÝºÏͬÎļþ±ØÐëÑϽ÷£¬ÄÇôӢÒëºÏͬÎļþÒ²Ó¦Á¦ÇóÑϽ÷£¬ÒëºÏͬÎļþ²»Í¬ÓÚÒëÎÄÒÕ×÷Æ·ÒªÇó¾ßÓÐÎIJÉ¡¢ÔÏζ£¬Ó¢ÒëºÏͬÎļþÒªÇóµÄÊÇÑϽ÷ºÍ¾«È·¡£ÎªÁËÅųâÆçÒåµÄ²úÉú£¬ºÏͬÖÐÓÐЩ´ÊÓïµÄ·­Òë±ØÐë±£³ÖÒ»ÖÖÒëÎÄ£¬ÌرðÊÇÒ»Ð©ÖØÒªµÄ´ÊÓï¶¼ÓÐÑϸñµÄ·¨Âɺ­Ò壬¾ø¶Ô²»¿ÉÐÅÊÖÄéÀ´¡£Èç¡°ÅÅËüÐí¿É¡±¾Í²»ÄÜÒë³É"Exclusive licence" ¶øÓ¦Òë³É"sole licence"; "Exclusive licence" µÄÒâ˼ÊÇ¡°¶ÀÕ¼Ðí¿É¡±£¬ÕâÊǹú¼Ê¼äͨÓõÄÊõÓÁ½ÕßÓÐÃ÷È·µÄº¬Òå¡£"Exclusive licence" ±íʾ£¬Ðí¿É·½²»µÃÔÙ°ÑͬÑùÄÚÈݵÄʹÓÃÐí¿É֤ЭÒéÊÚÓë¸ÃµØÓòµÄÈκεÚÈýÕߣ¬¾ÍÁ¬Ðí¿ÉÈË×Ô¼ºÒ²²»µÃÔڸõØÓòʹÓøÃÏî¼¼Êõ£»¶ø"sole licence"Ôò²»Í¬£¬Ëü±íʾ£º¡°Ðí¿ÉÈ˲»µÃ°ÑͬһÐí¿ÉÖ¤ÊÛÓÚͬһµØÓòµÄÈκεÚÈýÕߣ¬µ«Ðí¿ÉÈËÔò±£Áô×Ô¼ºÔڸõØÇøÊ¹ÓøúÏͬÖм¼ÊõµÄȨÀû¡±¡£ÔÙÈ磺·­Òë¡°Ö§¸¶Ìõ¿î¡±Ê±£¬ÒëÕß¿ÉÄÜÅöµ½¡°×î¸ßÌá³É·Ñ¡±ÕâÑùµÄÊõÓÕâÌõÊõÓï²»ÄÜäĿµØÌ×ÓúºÓ¢´ÊµäÉϵĴÊÓÒëÕß±ØÐëŪÇåÆäÕæÕýÄÚº­¡£¡°×î¸ßÌá³É·Ñ¡±Ò»°ãÊÇÖ¸ÊÜÈ÷½Ìá³öµÄ£¬Òâ¼´¹æ¶¨Ò»¸öÌá³É·ÑµÄ×î¸ßÊý¶î£¬½«À´ÊÜÈ÷½²úÆ·ÏúÊÛÁ¿Ò»µ©ºÜ´ó£¬°´±ÈÀý¼ÆË㽫³¬¹ýÕâ¸öÊý¶îʱ£¬Ôò½ö½ö°´Õâ¸öÊý¶îÖ§¸¶£¬²»Ôٶึ¡£ËùÒÔ£¬°Ñ¡°×î¸ßÌá³É·Ñ¡±Òë³É "Maximum Royalty ²ÅÄÜÌåÏÖ³öÔ­Îĵĺ¬Òå¡£
    3¡¢ ¹æ·¶ÐÔ
    ¼¼ÊõתÈúÏͬÖеľä×Ó¶¼ÊÇÏ൱¹æ·¶µÄ£¬Ó¢Òëʱһ¶¨Òª±£³ÖºÏͬԭÎĵÄÌåÀý£¬·´Ó³Ô­Îĵľ«Éñ£¬ÓÐЩ´Ê¾äÒÑÐγɹ̶¨µÄ·­Òë±ê×¼ºÍ¸ñʽ£¬Ò»°ã²»Ò×ËæÒâ¸Ä±ä¡£ÀýÈ磺ÔÚרÓм¼ÊõÐí¿É֤ЭÒéÖС°±£ÃÜÌõ¿î¡±ÊDz»¿ÉºöÊӵģ¬Ò»·½¹ºÂòÁíÒ»·½µÄ¼¼Êõ£¬¾ÍÒª³Ðµ£¸ÃÏî¼¼ÊõµÄ±£ÃÜÒåÎñ£¬±£ÃÜÌõ¿îÒ»°ãÖ¸ÊÜÈ÷½ÎªÐí¿É·½µÄ¼¼Êõ±£ÃÜ£¬µ«ÓÖ²»½öÖ¹ÓÚ´Ë£¬Èç¹ûÐí¿É·½Ðí¿ÉÊÜÈ÷½¶À¼ÒÔÚijһµØÓòÉú²úijÖÖ²úÆ·£¬ÔòÐí¿É·½×Ô¼ºÔڸõØÓòÄÚÒ²¸ºÓв»½«¸ÃÏî¼¼Êõ͸©¸øµÚÈý·½µÄÒåÎñ¡£ËùÒÔÕâ¸öÌõ¿îÊÇÕâÑù¹æ¶¨µÄ¡°ÊÜÈ÷½Í¬ÒâÔÚºÏͬÓÐЧÆÚÄÚ£¬¶Ô³öÈ÷½Ìṩ¸øÊÜÈ÷½µÄרÓм¼ÊõºÍ¼¼Êõ×ÊÁϽøÐб£ÃÜ£»Èç¹ûÉÏÊöרÓм¼ÊõºÍ¼¼Êõ×ÊÁÏÖÐÒ»²¿·Ö»òÈ«²¿±»³öÈ÷½»òµÚÈý·½¹«²¼£¬ÊÜÈ÷½¶Ô¹«¿ª²¿·ÖÔò²»Ôٳе£±£ÃÜÒåÎñ¡±¡£ÕâÒ»Ìõ¿îÖ÷Òª¹æ¶¨ÁËÁ½ÏîÄÚÈÝ£¬Ò»ÏîÊÇÊÜÈ÷½¶Ô³öÈ÷½ÌṩµÄ¼¼Êõ½øÐб£ÃܵįÚÏÞ£¬Ò»ÏîÊÇÔÚºÎÖÖÇé¿öÏ£¬ÊÜÈ÷½²»³Ðµ£±£ÃܵÄÒåÎñ¡£ËùÒÔ£¬Ó¢ÒëʱӦ·Ö³ÉÁ½¶Î£¬µÚÒ»¶ÎÒë³É"licensee agrees to keep the know-how and Technical Documentation supplied by licensor under secret conditions within the validity period of the contract",ÕâÒ»¶ÎµÄ¡°¶Ô .... ½øÐб£ÃÜ¡±Ê¹ÓÃ"keep under secret condition"£»¡°ÔÚ ....ÆÚÄÚ¡±Ê¹Óà "within"²»Óà "during"£»µÚ¶þ¶ÎÒë³É"In case part of or all know-how of the abovementioned technical contents have been published by licensor or any third party, and licensee obtains evidence of such publication, licensee shall no longer be responsible for keeping secret and confidential the part already published",ÕâÒ»¶ÎÓ¢Òëʱ£¬Òª×¢ÒâÔöÒëÒ»¾ä "licensee obtains evidence of such publication",ÒòΪÁíÒ»·½²»³Ðµ£±£ÃÜÔðÈÎÒªÓÐÀíÓÉ£¬¶Ô·½¼á³ÖÒªÇóʱ£¬ÁíÒ»·½ÒªÄóö×ã¹»µÄ²»ÂÄÐÐÒåÎñµÄÖ¤¾Ý¡£×îºóÒ»¾ä£¬¡°ÊÜÈ÷½²»Ôٳе£±£ÃÜÒåÎñ¡±£¬Ó¦Ê¹Óà "It shall no longer be responsible for...."£¬½á¹¹£¬±íʾÔÚ·¨Âɲ»³Ðµ£ÔðÈεÄÒåÎñ¡£

    ¶þ¡¢ ¼¼ÊõתÈúÏͬµÄÓ¢Òë¹ý³Ì
    ¼¼ÊõתÈúÏͬµÄÓ¢ÒëÒ»°ãÒª¾­¹ýÒÔϼ¸¸ö½×¶Î¡£
    1¡¢ ÊìϤȫÎÄ¡¢ÕÆÎÕ´óÒâ
    ÒëÕßÔÚÄõ½Ò»·Ý¼¼ÊõתÈúÏͬʱ£¬±ØÐëÏÈͨ¶Á¼¸±ãÈ«ÎÄ£¬Á˽âÔ­ÎĵĽṹÒÔ¼°Ã¿¸ö´ÊÓïÔÚ¾ßÌåÉÏÏÂÎÄÖеĺ¬Ò壬×ÅÖØÁì»áºÏͬÖеķ¨ÂÉÓïÑÔµÄÈ·ÇÐÐÔ£¬±ØÒªÊ±»¹ÐèÒª²éÔÄÓйØ×ÊÁÏ£¬Çв»¿ÉÒ»Äõ½Îļþ¾ÍÌá±Ê·­Ò룬Õâ²ÝÂʵŤ×÷̬¶ÈÊǾø¶ÔÒª²»µÃµÄ¡£ÊìϤȫÎÄ¡¢ÕÆÎÕ´óÒâÓÐÁ½´óÒæ´¦¡£Ò»·½ÃæÓÐÀûÓÚÑ¡Ôñ´ÊÒ壬±ÈÈ磺ºÏͬÎļþÖо­³£³öÏÖµÄÒ»¾ä»°¡°¾ßÓÐͬµÈЧÁ¦¡±Òë³É£º¡°to have the same effect¡±¾ÍÇ·Í×£¬¡°effect¡±ÊÇÖ¸¡°Ð§¹û¡¢Ð§Ó¦¡±£¬¶øºÏͬÎļþÖеġ°¾ßÓÐͬµÈЧÁ¦¡±£¬ÊÇÖ¸¾ßÓÐͬµÈµÄ·¨ÂÉЧÁ¦£¬Ó¦Òë³É£º¡°to be equally authentic¡±¡£ÔÙÈ磺¡°ºÏͬ˫·½ÖеÄÈκÎÒ»·½¡±Ó¦Òë³É£º¡°either of the parties to the contract¡±£¬ÕâÀïµÄ½é´Ê¡°to¡±²»ÄÜÓá°of¡±´úÌæ£¬ÒòΪ¡°to¡±ÊÇÖ¸¡°×÷Ϊһ·½²Î¼ÓºÏͬ¡±£»ÁíÒ»·½ÃæÓÐÀûÓÚÐÐÎÄÔì¾ä£¬²»Í¬ÖÖÀàÎÄÕ£¬ÆäÎÄÌ岻ͬ£¬ÒëÎĵıí´ï·½Ê½£¬ÐÐÎÄÔì¾äÒ²¾ÍËæÖ®²»Í¬£¬Èç¹ûÒëÕßÔÚ·­Òë֮ǰûÓÐÁì»áÔ­ÎĵÄÄÚÈÝ£¬ÄÇôÆäÒëÎľͲ»»áÊÇ¡°Ðл°¡±¡£Çë¿´ÏÂÃæÌõ¿î£¬¡°±¾ºÏͬÓÚÒ»¾Å°ËÆßÄêÎåÔÂÊ®ÈýÈÕÔÚ¢ú¢úÇ©¶©£¬Ò»Ê½Á½·Ý£¬Ã¿·ÝÓÃÓ¢ÎĺÍÖÐÎÄд³É£¬Á½ÖÖÎı¾¾ßÓÐͬµÈЧÁ¦¡£¡±Ô­Ò룺¡°this contract was signed in ¢ú¢úon May,13,l987,each copy was written in English and Chinese with two copies in each, the two texts have the same effect¡±¡£Õâ¾ä»°ÊÇÔÚ¡°ºÏͬµÄÉúЧ¡¢ÖÕÖ¹¡±Ò»ÕÂÖгöÏֵģ¬ÓÉÓÚÒëÕß¶ÔÕâÒ»Ìõ¿îµÄÐÐÎIJ»Á˽⣬¼ÓÖ®¶ÔÖ÷ÒªÒâ˼Ҳ²»´ó¶®£¬ËùÒÔ°ÑÕâÒ»½á¹¹ÑϽ÷µÄÌõÎÄ·­Òë³ÉÁË¡°´ó°×»°¡±¡¢´Ë¾äÓ¦ÒëΪ£º¡°Signed in ¢ú¢ú this 13th day of May,1987 in duplicate in English and Chinese languages, both texts being equally authentic¡±±¾¾äʹÓÃÁËÁ½¸ö·Ö´Ê¶ÌÓ¾äÖеġ°ÓÚ°ËÆßÄêÎåÔÂÊ®ÈýÈÕÔÚ ¢ú¢úÇ©¶©¡±£¬Òë³É£º¡°signed in ¢ú¢úthis 13th day of May, 1987¡±£¬º¬ÓÐÇ©×ÖµÄÄÇÒ»Ìì²¢²»Ò»¶¨ÊÇÉúЧµÄÈÕÆÚ£¬ÒòΪ¼¼ÊõתÈúÏͬǩ×ֺ󣬻¹Ó¦Ïò±¾¹úÕþ¸®µ±¾ÖÉêÇëÅú×¼£¬ÒÔÅú×¼ÈÕÆÚΪ±¾ºÏͬÉúЧÈÕÆÚ¡£¡°Ò»Ê½Á½·Ýÿ·ÝÓÃÁ½ÖÖÎÄ×Öд³É¡±£¬½²µÄÊÇÓÃÁ½ÖÖÎÄ×Öд³ÉµÄºÏͬ˫·½¸÷Ö´Ò»·Ý£¬ÄÚÈÝÍêÈ«Ïàͬ£¬Òò´ËÖ±½ÓÒë³É£º¡°in duplicate in English and Chinese languages¡±£¬ÕâÀïµÄ¡°in duplicate¡±Ö¸ÎļþһʽÁ½·Ý£¬Óýé´Ê¡°in¡±±íʾ¡°ÓÃ...ÓïÑÔд³É¡±¡£
    2¡¢ ÍÆÇôÊÒå¡¢·ÖÎö½á¹¹
    ºÏͬÎļþÖеĴÊÓïÊǹ¹³ÉºÏͬÎÄÊé×î»ù±¾µÄµ¥Î»£¬¶ÔºÏͬÎÄÊéÖеÄÒ»Ð©ÖØÒª´ÊÓïµÄÕýÈ·Àí½â£¬ÊÇÓ¢ÒëºÏͬÎļþµÄ»ù´¡¡£ÒªÍ¸³¹Àí½âÔ­ÎÄ£¬±ØÐëÈÏÕæµØÍÆÇôÊÒ壬ÄÇÖÖ¹ÂÁ¢¡¢Æ¬ÃæµØÈ¥Àí½â´ÊÒåµÄ̬¶È£¬±Ø¶¨»á³ö´í¡£ÒÔ¡°×ñÊØ¡±Ò»´ÊΪÀý£¬´ÊµäÉÏÓÐobserve, obey, abide by, comply with,µ«Õ⼸¸ö´Ê²¢²»¶¼ÊÇͬÒå´Ê£¬ÔÚ²»Í¬ÉÏÏÂÎĺͲ»Í¬µÄÌõÎÄÖоÍÓв»Í¬µÄ´¦Àí·½·¨£¬Çë¿´ÏÂÁоä×Ó£º£¨1£©¡°È«ÌåÈËÔ±Ó¦×ñÊØÏîÄ¿ËùÔÚ¹úµÄ·¨Âɺͷ¨Á×ðÖØµ±µØ·çË×ϰ¹ß¡±£¬ÔÚÕâÒ»Ìõ¿îÖÐÖ´ÐÐÕßÊÇÈË£¬±íʾÈ˶Է¨ÂɵÄ×ñÊØ£¬¶¯´ÊӦѡÓÃabide by£¬Òë³É£º¡°All the personnel shall abide by the laws and decrees in the project-host country and respect the local customs and traditions¡±£¨2£©¡°Ë«·½µÄÒ»Çл¶¼Ó¦×ñÊØÏîÄ¿ËùÔÚ¹úµÄ·¨ÂÉ¡¢·¨ÁîºÍÓйØÌõÀý¹æ¶¨¡±£¬ÕâÒ»Ìõ¿îÖеÄÖ÷ÓïÊÇ¡°»î¶¯¡±£¬Ó¢ÒëʱνÓﶯ´ÊӦѡÔñ¡°comply with¡±£¬²»ÄÜÓá°abide by, obey¡±»ò¡°observe,¡±£¬¹ÊÒë³É£º¡°All the activities of both parties shall comply with the provision of laws, decrees and pertinent regulations in the project-host country¡±¡£Èç¹û°ÑÒÔÉϼ¸¸ö´ÊÌ×ÓþͻáʹÒëÎĴʲ»´ïÒ⣬Ҳ²»Ïó·¨ÂÉÓïÑÔ¡£ÔÙÈçºÏͬÖо­³£Ê¹ÓõÄÒ»¸ö´Ê¡°³Ðµ£¡±£¬Ó¢ÎÄÖоÍÓÐ "bear, accept, undertake, take, respond in, shoulder¡±¿É¹©Ñ¡Ôñ£¬µ«¡°³Ðµ£¡±ÔÚÏÂÁв»Í¬¾ä×ÓÖУ¬È´Óв»Í¬¡°³Ðµ£¡±Ð§¹û¡£È磺£¨1£©¡°ÓÉÒÒ·½³Ðµ£·¨ÂÉÉϺ;­¼ÃÉϵÄÈ«²¿ÔðÈΡ±£¬ÒëΪ£º¡°party B shall bear all the legal and financial responsibility arising there-from¡±,"bear responsibilityÖ÷Òª±íʾ¡°³Ðµ£¡±·¨Âɺ;­¼ÃÉϵÄÔðÈΣ¬£¨×¢£º¡°·¨ÂÉÉϺ;­¼ÃÉϵÄÔðÈΡ±²»Òë³É¡°law and economic responsibility¡±£©¡££¨2£©¡°Ë«·½³Ðµ£·çÏÕ¡±Ó¦ÒëΪ£º¡°Both parties shall accept the risk¡±£¨3£©¡°ÒÒ·½³Ðµ£ºó¹û¡±ÒëΪ£º¡°party B shall take the consequence¡±£¨4£©¡°Ðí¿É·½³Ðµ£Åâ³¥·ÑÓá±ÒëΪ£º¡°licensor shall respond in damages¡±£¨5£©¡°³Ðµ£ÊÜÈ÷½µÄÅâ³¥ÔðÈΡ±ÒëΪ£º¡°to honor licensee's liability¡±¡£ÒÔÉÏÀý¾äÖÐÈç¹û¡°³Ðµ£¡±Ò»³É²»±äµØÒëΪ£º¡°hear¡±ÄǾͻáÁíÈ˷ѽâ¡£µ±È»ÆäËü´ÊÒ²¾ßÓÐÀàËÆµÄÇé¿ö£¬ÒëÕßÒ»¶¨Òª×¢Òâ½áºÏÉÏÏÂÎÄ×ÐÏ¸ÍÆÇôÊÒ壬ÇÚ²éרҵ¹¤¾ßÊ飬×÷µ½´Ê²»Àë¾ä£¬¾äÖÐÇó´Ê¡£
    ³ý×ÐÏ¸ÍÆÇôÊÒåÍ⣬»¹Ó¦ÈÏÕæµØ·ÖÎöÔ­ÎĵĽṹÒÔ¼°¸÷ÖֳɷÖÖ®¼äµÄÖÆÔ¼¹ØÏµ£¬Ó¢Òëʱ£¬ÒëÕß±ØÐë³Ô͸ԭ¾äº¬Ò壬¶Ô¾ä×Ó±¾ÉíµÄÄÚ²¿½á¹¹¡¢¾ä¼äµÄÂß¼­¹ØÏµÒª·´¸´¼ÓÒÔ·ÖÎö£¬ÈçÓбØÒª£¬¿É´òÉ¢Ô­ÎĽṹ£¬°´Ó¢ÎÄϰ¹ß£¬ÖØÐµ÷Õû£¬Ê¹ÒëÎľßÓпɶÁÐÔ¡£Çë¿´ÏÂÁÐÌõ¿î£º¡°±¾ºÏͬ×ÔÇ©×ÖÖ®ÈÕÆðÁù¸öÔÂÈÔ²»ÄÜÉúЧ£¬Ë«·½ÓÐȨȡÏûºÏͬ¡±¡£Ô­Ò룺¡°If the contract can not come int0o effect within six months after the date of signing the contract, both parties shall have the right to cancel the contract¡±£¬Õâ¾äÒëÎIJ»´óÏó¡°Ðл°¡±£¬Á¦Á¿Ò²²»×㣬ȷÇеÄÐÐÎÄÓ¦¸ÃÊǰÑÖ÷¾äºÍ´Ó¾äµÄÖ÷Óïµ÷Õû³ÉÒ»¸ö£¬´Ó¾äµÄνÓﶯ´ÊʹÓá°come into force¡±£¬½«Á¬´Êif¸ÄΪin case±íʾ¡°Ë«·½Ï£ÍûºÏͬ°´ÆÚÂÄÐС±¡£Ö÷¾äνÓﶯ´Ê¸ÄÓá°to be binding neither to A, nor to B¡±ËµÃ÷Ò»µ©ºÏͬÔڹ涨ʱ¼äÄÚ²»ÄÜÉúЧµÄ»°£¬ºÏͬ¶ÔË«·½¾Í²»¾ßÓÐÔ¼ÊøÁ¦£¬²¢²»ÊÇÈ¡Ïû²»È¡ÏûµÄÎÊÌ⣬ËùÒÔ±¾¾äÓ¦ÒëΪ£º¡°In case the contract can not come into force within six months after the date of signing the contract, the contract shall be binding neither to party A, nor to party B¡±¡£ºÏͬÖеĸöÌõ¿î¼äÒ»°ã¶¼ÓÐ×ÅÆÕ±éµÄÖÆÔ¼¹ØÏµ£¬µ±Ä³Ò»Ìõ¿îÊܵ½ÆäËûÌõ¿îÖÆÔ¼Ê±£¬Ó¢Òëʱһ¶¨Òª×¢ÒâÍ»³öÖ÷ÒªÄÚÈÝ£¬±£³ÖÖ÷ÒªÄÚÈݵĶÀÁ¢ÐÔÓëÍêÕûÐÔ¡£ÔÙ¿´ÏÂÃæÁ½¸öÌõ¿î£º£¨1£©¡°ÔÚºÏͬÓÐЧÆÚÄÚ£¬Ë«·½¶ÔºÏͬ²úÆ·Éæ¼°µÄ¼¼ÊõÈçÓиĽøºÍ·¢Õ¹£¬Ó¦Ï໥Ãâ·Ñ½«¸Ä½øºÍ·¢Õ¹µÄ¼¼Êõ×ÊÁÏÌṩ¸ø¶Ô·½Ê¹Óá±£»£¨2£©¡°¸Ä½øºÍ¿ª·¢µÄ¼¼Êõ£¬ÆäËùÓÐȨÊôÓڸĽøºÍ¿ª·¢Ò»·½¡±¡£µÚÒ»ÌõÖ÷Òª¹æ¶¨ÁËÏ໥Ðí¿ÉʹÓõÄÎÊÌ⣬ӢÒëʱһ¶¨ÒªÍ»³ö£¬¡°Ë«·½Ï໥ÌṩʹÓá±Õâ¸ö¹Ø¼ü½á¹¹£¬£¨both parties shall provide each other with...£©ÆäËû³É·Ö¶¼ÊÇÎ§ÈÆÕâÒ»½á¹¹½øÐеÄ£¬¹ÊÒë³É£º¡°within the validity period of the contract, both parties shall provide each other with the improvement and development of the technology related to the contract products free of charge¡±£¬Õâ¾äÖеÄνÓﶯ´Ê¡°Ìṩ¡±Ò»´Ê£¬ÓÐÈËÒë³É¡°supply¡±£¬¾Í²»Èç¡°provide¡±È·ÇУ¬¾¡¹ÜÕâÁ½¸ö´Ê¶¼±íʾ¡°¹©¸ø¡±µ«Ç£Éæµ½½ðǮʱ£¬¡°provide¡±Ôò±íʾ¡°Ãâ·Ñ¹©¸ø¡±£¬¡°supply¡±Ôò²»Ì«Ã÷È·£¬Ò»°ãÀ´ËµÐè¸øÇ®¡£ µÚ¶þÌõµÄÖØµãÔÚÓڹ涨¸Ä½øºóµÄ¼¼ÊõרÓÐȨ¹éÊôÎÊÌâ¡£ËùÒÔÕâ¾äÖеġ°ÊôÓÚ¡±Ò»´ÊÊǺܹؼüµÄ£¬ÓÐÈËÒë³É£º "belong to",Ò²ÓÐÈËÑ¡Ôñ "possess"£¬»¹ÓÐÈËÓà "own"¡£ÎÒÃÇÊ×ÏÈ·ÖÎöÒ»ÏÂÕ⼸¸ö´Ê£¬ "belong to" µÄº¬ÒåÊÇÖ¸¡°ÊôÓÚ...µÄ²Æ²ú¡±£»"possess"ºÍ "own"ËäÈ»¶¼×ÅÖØÓÚ¡°ËùÊô¹ØÏµ¡±µ« possessÖ»ÊÇָĿǰÊôÓÚijÈË£¬²¢Ã»Óн²ÇåÊÇÈçºÎµÃµ½µÄ£¬¶ø ownº¬ÓС°¶Ô...ºÏ·¨Õ¼ÓС±ÓëÔ­ÎÄÒâ˼һÖ£¬¹Ê°ÑÕâÒ»ÌõÒë³É "The improved and developed technology shall be owned by the party who has improved and developed the technology".Èç¹û½«¡°ÊôÓÚ¡±¸ÄÓà "belong to"£¬ÆäÖ÷Óï¾ÍÓ¦¸ÃÓà "ownership"±íʾ¡°ËùÓÐȨÊôÓÚ....¡±ÒòΪ¡°ÖªÊ¶²úȨ¡±ÊÇÓëÎïÖʲƲúÖ±½ÓÏàÁªÏµµÄ£¬Òë³É£º"The ownership of any improved and developed technology shall belong to the party who...".
    3£®ÀíÇå²ã´Î£¬ÖðÌõ·­Òë¡£
    ¼¼ÊõתÈúÏͬµÄÌõ¿îÖ÷ÒªÓÐËÄ´óÀà¡£¼´£º¶¨ÒåÌõ¿î¡¢»ù±¾Ìõ¿î¡¢Ò»°ãÌõ¿îºÍ½áβÌõ¿î£¬Ó¢Òëʱһ¶¨ÒªÀíÇå²ã´Î£¬Í»³öÖØµã£¬¶ÔºÏͬÌõ¿î±¾ÉíµÄÄÚ²¿½á¹¹¡¢¸÷Ìõ¿î¼äµÄÖÆÔ¼¹ØÏµÓ¦×Ðϸ×ÁÄ¥£¬³Ô͸Æäº¬Ò壬Ȼºó°´Ó¢ÎĺÏͬÎÊÌâµÄÓïÆøÖðÌõ·­Òë¡£Çë¿´ÏÂÁÐÈý¸öÖÙ²ÃÌõ¿î£º£¨1£©¡°ÔÚÖ´Ðб¾ºÏͬÖÐËù·¢ÉúµÄÓë±¾ºÏͬÓйصÄÒ»ÇÐÕùÒ飬˫·½Ó¦Í¨¹ýÓѺÃЭÉ̽â¾ö¡£Èçͨ¹ýЭÉ̲»ÄÜ´ï³ÉЭÒéʱ£¬ÔòÌá½»Öٲýâ¾ö¡±£»£¨2£©ÖٲòþöÊÇÖվֲþö£¬¶ÔË«·½¾ùÓÐÔ¼ÊøÁ¦¡±£»£¨3£©³ýÁËÔÚÖٲùý³ÌÖнøÐÐÖٲõIJ¿·ÖÍ⣬ºÏͬӦ¼ÌÐøÖ´ÐС±¡£ÒÔÉÏÈý¸öÌõ¿îÊÇ»¥ÏàÁªÏµ£¬²»¿É·Ö¸îµÄ¡£ÏÖ¾ÍÒÔÉÏÈýÌõ½øÐÐÖð¶ÎÓ¢Ò룺£¨1£©ÕâÒ»Ìõ¿îÖØµã½²Ã÷ÁË£¬Ö»ÒªË«·½µ±ÊÂÈ˶©Á¢ÖÙ²ÃЭÒ飬·¢ÉúÕùÒéÊ×ÏÈͨ¹ýÓѺ÷½Ê½½â¾ö£¬Ò»µ©½â¾ö²»³ÉÒ²Ö»ÄÜÌá½»Öٲã¬Ó¢ÒëʱӦ·Ö³ÉÁ½¾ä£¬µÚÒ»¾äÒë³É£º "All the dispute arising from the execution of, or in the connection with the contract shall be settled between both parties through friendly consultations". ±¾¾äÖеġ°ÔÚÖ´Ðб¾ºÏͬÖÐËùÓз¢ÉíµÄÓë±¾ºÏͬÓйصġ°Á½¸ö¶¨ÓïÖ®¼äµÄÁ¬´ÊӦѡÔñ"or"¾ö²»ÄÜÓà "and"£¬µÚÒ»¸ö¶¨ÓÔÚÖ´Ðб¾ºÏͬÖÐËù·¢ÉúµÄ¡±Òë³É£º "arising from the execution of..." ÏԵøüÃ÷È·¡¢¾ßÌ壬µÚ¶þ¾äÒë³É£º"In case no settlement to the disputes can be reached between both parties through such consultations, the disputes shall be submitted for arbitration"Õâ¾äÖеġ°²»ÄÜ´ï³ÉЭÒ顱£¬ººÓïÔ­ÎÄ·ñ¶¨¶¯´Ê£¬ÒëÎÄ·ñ¶¨Ãû´Ê£»ÔÚ "settlement"Ö®ºóÓ¦¼ÓÒë "between both parties through such consulations",ʹȫ¾äÍêÕû¡¢Ã÷Îú¡££¨2£©ÕâÒ»ÌõÖеġ°Öٲòþö¡±²»ÄÜÒë³É "the arbitration ruling"»ò "the arbitration adjudication"£¬ÒòΪÕâÀïµÄ¡°²Ã¾ö¡±ÊÇÖ¸¡°ÓÉÖÙ²ÃÔ±×÷³öµÄ¾ö¶¨¡±Ó¦Òë³É "the arbitration award"£»¡°¶Ô ...ÓÐÔ¼ÊøÁ¦¡±Ê¹Óà "be binding on/upon"½á¹¹£¬È«¾äÒë³É "The arbitration award shall be final and binding on both parties"¡££¨3£©ÕâÒ»Ìõ¿îÖ÷Ҫ˵Ã÷ÁË¡°ºÏͬ˫·½µ±ÊÂÈËÓ¦µ±ÂÄÐÐÄÇЩûÓÐÌá½»ÖٲõÄÌõ¿î¡±£¬ËùÒÔÒë³ÉÖ÷¶¯Ì¬ÏԵùØÏµ¸üÃ÷È·£¬¡°ÔÚÖٲùý³ÌÖС±Óà "to be under arbitration"È«¾äÒë³É£º "In the course of arbitration, both parties shall continue to execute the contract except the part of the contract which is under arbitration".
    4£®Ð£¸ÄÒëÎÄ¡¢ÈóÉ«´ÊÓï
    У¸ÄÒëÎÄÊÇ´ÓʺºÒëÍâËù±Ø²»¿ÉÉÙµÄÒ»²½¡£ÔÚУ¸ÄºÏͬӢÒëÎÄʱ£¬Òª¶ÔÒëÎĵĴÊÓï¡¢ÐÐÎÄ×÷¸ü½øÒ»²½µÄÍÆÇá£Òª×ÅÑÛÓÚÒëÎĵÄÑϽ÷ÐÔºÍ׼ȷÐÔ¡£ËùÒÔÒëÕßÔÚ¸é±Ê֮ǰһ¶¨ÒªÖð¶Î¡¢Öð¾ä¡¢Öð´Ê×ÐϸÐ޸ġ¢ÈóÉ«ÒëÎÄ£¬×öµ½£º´ÊÒ徫ȷ¡¢½á¹¹ÑϽ÷¡£Çë¿´ÏÂÁи÷ÀýµÄÒëÎÄ£º
    £¨1£©°´ÕÕ±¾ºÏͬµÚ¶þÌõ¹æ¶¨µÄºÏͬÄÚÈݺͷ¶Î§£¬¼×·½ÏòÒÒ·½Ö§¸¶µÄºÏͬ×ܼÛΪ¢ú¢úÃÀÔª£¨´óд¢ú¢ú¢ú¢ú£©¡£Æä·ÖÏî¼Û¸ñÈçÏ£º
    The total contract price to be paid by party A to party B according to the content and scope stipulated in Article 2 of the contract is¢ú¢ú US dollars (say:¢ú¢ú¢ú¢ú),Their classified prices are as follow:... ÔÚ¸ÃÓ¢ÒëÎÄÖÐÓм¸´¦ÖµµÃÉÌÌÖ¡£µÚÒ»£¬¡°°´ÕÕ...¹æ¶¨¡±£¬ÒëΪ"according to..."Ç·Í×£¬ "according to"µÄÖ÷ÒªÒâ˼ÊÇ "on the authority of",¶ø±¾¾äËù±í´ïµÄÊÇ¡°°´Ë«·½Í¬ÒâÔÚÆ½µÈ»ù´¡ÉÏÇ©¶©µÄºÏͬÌõ¿îΪ¸ù¾Ý¡±£¬Ó¦Ñ¡Óà "in accordance with" »ò"pursuant to" ½ÏΪÌùÇУ¬µÚ¶þ¡°±¾ºÏͬµÚ¶þÌõ¡±¡£ÔÚÕâ¸ö¶ÌÓïÖУ¬¡°ºÏͬ¡±ºÍ¡°µÚ¶þÌõ¡±µÄ¹ØÏµÊÇÒ»ÖÖ¡°¹éÊô¡±¹ØÏµ£¬½é´ÊÓ¦Óà to²»ÄÜÓà of,Òë³É£º "Article 2 to the contract".µÚÈý£¬¡°ºÏͬ×ܼÛΪ ...¡±Òë³É£º"The total contract price is..." £¬²»ÏóºÏͬÓïÆø£¬ÕýÈ·µÄÒëÎÄÓ¦ÊÇ"The total contract price shall be..." ¡£µÚËÄ£¬¡°Æä·ÖÏî¼Û¸ñÈçÏ£º¡±Ó¦Òë³É£º"Their breakdown prices are as follow:"£¬ÕâÀï "breakdown"ÊÇÖ¸¡®°Ñ³É±¾¼Û¸ñ¡¢×ÜÊý·Ö³ÉϸĿ¡±£¬¶ø"classifies"Ö÷Òª±íʾ¡°°Ñ»õÎï·ÖÀà»ò·ÖµÈ¼¶¡±¡£ÁíÍâ¡®¼×·½ÏòÒÒ·½Ö§¸¶µÄ¡±Ó¦¸ÄÓö¨Óï´Ó¾ä¡°...price which shall be paid by party A to party B"²ÅÄÜÌåÏÖ³ö¡°¼×·½Ëù¸ºÓеÄÒåÎñ¡±£¬È«¾äÓ¦¸ÄΪ£º The total contract price which shall be paid by party A to party B in accordance with (or pursuant to) the content and scope stipulated in Article 2 to the contract shall be ¢ú¢ú US dollars (say:¢ú¢ú¢ú¢ú). Their breakdown prices are as follow:
    £¨2£©±¾ºÏͬÓÐЧÆÚ´ÓºÏͬÉúЧ֮ÈÕËãÆð ¢ú¢úÄ꣬ÓÐЧÆÚÂúºó£¬±¾ºÏͬ½«×Ô¶¯Ê§Ð§¡£
    The contract shall be valid for¢ú¢ú years from the date of signature, after the expiry of the validity period of the contract, the contract shall become null and void automatically.
    ±¾¾äµÄÔ­ÎÄËÆºõûÓÐʲôÄѶ®µÄµØ·½£¬µ«Çë×¢Ò⣺ÕâÀïµÄ¡°´ÓºÏͬÉúЧ֮ÈÕÆð¡±£¬²»ÄÜÒë³É£º"from the date of signature",ÒòΪºÏͬ˫·½ÊÚȨµÄ´ú±íÔÚ¼¼ÊõתÈúÏͬÉϵÄÇ©×ÖÈÕÆÚ£¬²¢²»ÊǺÏͬÉúЧÈÕÆÚ£¬ºÏͬµÄÉúЧÈÕÆÚÍùÍùÊÇ×îºóÒ»·½Õþ¸®µ±¾ÖµÄÅú×¼ÈÕÆÚ£¬ËùÒÔÓ¦¸ÃÒëΪ£º "from the effective date of the contract"£»¡°ÓÐЧÆÚÂúºó¡±ÖеĽé´ÊÒëÎÄÓà "after"ÏԵ÷¶Î§ÓÐЩ´ó£¬Óà "on"À´´úÌæ¿ÉÒÔÃÖ²¹ÕâÒ»²»×㣻¡°ÓÐЧÆÚ¡±ÔÚ·¨ÂÉÓ¢ÎÄÖеġ°Ðл°¡±£¬Ó¦ÊÇ "the term of validity" ¾­¹ýУ¸Ä£¬È«¾äÒëΪ"The contract shall be valid for ¢ú¢ú years from the effective date of the contract, the contract shall become null and void automatically on the expiry of the contract's term of validity.
    £¨3£©ÒÒ·½±£Ö¤±¾ºÏͬ¹æ¶¨ÌṩµÄÒ»ÇÐרÓм¼ÊõºÍ¼¼Êõ×ÊÁϵĺϷ¨ËùÓÐÕß²¢ÓÐȨÏò¼×·½×ªÈã¬Èç¹û·¢ÉúµÚÈý·½Ö¸¿ØÇÖȨ£¬ÓÉÒÒ·½¸ºÔðÓëµÚÈý·½½»Éæ²¢³Ðµ£·¨ÂÉÉϺ;­¼ÃÉϵÄÈ«²¿ÔðÈΡ£
    ¡°Party B guarantees that he is the legitimate owner of the know-how and Technical Documentation supplied to Party A in accordance with the contract, and that he has the right to transfer them to party A, If the third party accuses Party B of infringement, Party B shall take up the matter with the third party and bear all the legal and economic responsibility arising therefrom.
    ÕâÊÇÒ»¸ö½Ï³¤µÄÌõ¿î£¬¶øÇÒ¾ä×ÓÖеĹØÏµÒ²±È½Ï¸´ÔÓ£¬Òª´¦ÀíºÃÕâ¾äµÄÒëÎIJ¢²»ÈÝÒ×£¬ÔÚУ¸Äʱ£¬ÒëÕßÓ¦Ê×ÏÈÀíÇå¸Ã¾äÖеĸ÷ÖÖ¹ØÏµ£¬¾¡Á¦Ê¹ÒëÎÄÔÚÓôÊÉÏ׼ȷ£¬ÔڽṹÉÏÑϽ÷£¬ÈÃÎÒÃÇÖð¾ä·ÖÎöÒÔÏÂÒÔÉϵÄÓ¢ÒëÎÄ£»µÚÒ»£¬
    "Party B guarantees that he...", Õâ¾äµÄ±öÓï´Ó¾äÖеÄÖ÷ÓïÓÃheÏÔµÃÓÐЩº¬»ì£¬Ó¦Öظ´ "Party B"¡£µÚ¶þ£¬ "supplied to Party A",Ó¦ÔÚ·Ö´Ê supplied ºó¼ÓÒë"by party B" £¬Ê¹È«¾äÍêÕûÃ÷Îú¡£µÚÈý£¬"in accordance with the contract" Õâ¾äÔ­Îĵĺ¬ÒåÊÇÖ¸¡®°´ºÏͬÖй涨µÄÌõ¿î¡°£¬ËùÒÔÓ¦¸Ä³É"in accordance with the stipulation of the contract",²ÅÄÜÌåÏÖ³öÓëÔ­ÎĵÄÒ»ÖÂÐÔ¡£µÚËÄ£¬ "he has the right to transfer them to party A" Õâ¾äÒëÎIJ»´óÏó¡°Ðл°¡±£¬¿öÇÒ¾äÖеÄÁ½¸ö´ú´ÊÒ²Ó¦»»³ÉÃû´Ê£¬ÔÚÓ¢ÎĺÏͬÎļþÖУ¬³öÏÖ¹ýµÄÃû´Ê¾¡Á¿²»Óôú´Ê´úÌæ¡£¡°ÒÒ·½ÓÐȨÏò¼×·½×ªÈᱸÄÒëΪ"party B is lawfully in a position to transfer..."£¬¸üÇ¿µ÷ÒÒ·½¶ÔÒÔÉϼ¼ÊõºÍ×ÊÁÏÕ¼Óеľø¶ÔºÏ·¨ÐÔ¡£´Ë¾äÓ¦Òë³É£º "party B is lawfully in a position to transfer the know-how and Technical Documentation to party A"¡£µÚÎ壬 "If the third party accuses party B of infringement". Õâ¸ö¾ä×ÓÃ÷ÏÔÓÐÁ½´¦´íÒ룻£¨1£©"the third party"·Â·ð¸øÈËÒ»ÖÖ¼×ÒÒË«·½¶¼ÒÑÖªµÀµÄ¡°µÚÈý·½¡±£¬Ó¦¸ÄΪ "any/a third party"£¬£¨2£© "to accuse sb of sth",Ò»°ãÊÇÖ¸¿ØËßijÈË´¥·¸ÐÌÂÉ£¬¶øÕâ¾äÖеġ°Ö¸¿Ø¡±½öÖ¸Ò»°ãµÄÃñÊÂÇÖȨ£¬¹ÊÓ¦¸ÄÒëΪ "to bring a charge of infringement". µÚÁù£¬"party B shall take up the matter with the third party" ¡£´ËÒëÎÄÖеÄ"take up sth with sb" £¬ÊÇÖ¸¡°¿ÚÍ·»òÊéÃæÏòijÈËÌá³öijÊ¡±£¬Ã»ÄÜÈ·Çеش«Òë³öÔ­Îĵġ°ÓÉÒÒ·½¸ºÔðÓëµÚÈý·½½»É桱¡£Ó¦¸ÄÒë³É£º"party B shall be responsible for dealing with the third party". µÚÆß£¬"bear all the legal and economic responsibility arising therefrom". Õâ¾äÒëÎÄ¿´ÉÏÈ¥ÊÇûÓÐÎÊÌâµÄ£¬µ«ÒëÕßÔÚУ¸Äʱ£¬²»ÄÜֻͣÁôÔÚÓïÑԵıí²ãÉÏ£¬Ò»¶¨Òª½øÈëÓïÑÔµÄÉî²ã£¬Æäʵ¸ÃÒëÎÄÖÁÉÙÓÐÁ½´¦²»Í×£»£¨1£©¡°È«²¿ÔðÈΡ±£¬Ö¸µÃÊÇ¡°ÓÉÓÚÉÏÊöÔ­Òò¶ø·¢ÉúµÄÒÒ·½Ó¦³Ðµ£µÄÔðÈΡ±£¬ËùÒÔ¡°È«²¿¡±Ó¦Ñ¡ÓÃ"full"²»ÓÃ"all"£»£¨2£©ºÏͬÖеġ°¾­¼ÃÔðÈΡ±Ö÷ÒªÖ¸¡°ºÏͬµ±ÊÂÈËÔÚΥԼʱӦ³Ðµ£µÄ²Æ²úÔðÈΡ±£¬Òò´ËÕâ¾äÖÐµÄ "economic responsibility" Ó¦¸ÄÒëΪ£º"financial responsibility"×îºóµÄ"... responsibility arising therefrom"ÖеķִʶÌÓï×îºÃ¸ÄÓú¬ÓÐÇé̬ÒâÒåµÄ´Ó¾ä£¬ÒòΪ¸ÄÓôӾä²ÅÄÜ´«Òë³ö·¢Éú³Ðµ£ÉÏÊöÔðÈÎÊÇÒ»ÖÖ¡°»òÈ»ÐÔ¡±¶ø²»ÊÇ¡°±ØÈ»ÐÔ¡±£¬¹ÊÒë³É£º "...responsibility which may arise"

    Èý¡¢ ½áÊøÓï

    ¸ù¾ÝÒÔÉÏ̽ÌÖ²»ÄÑ¿´³ö£¬¼¼ÊõתÈúÏͬµÄÒë±¾£¬Éæ¼°Ðí¶à·½ÃæµÄÎÊÌ⣬ÔÚÓ¢Òë¹ý³ÌÖУ¬ÒëÕß±ØÐëÉîÈëÁì»áÔ­ÎÄÖеÄÿ¸ö´ÊÓïÔÚ¾ßÌåÉÏÏÂÎÄÖеĺ¬Ò壬×ÅÖØÀí½â´ÊÓïµÄ¡°×¼È·ÐÔ¡±£¬¶Ôÿ¸ö¾­¹ý¾«ÐÄÌôÑ¡µÄ´Ê¾ä½øÐз´¸´ÍÆÇã¬Ñϸñ°´·­Òë³ÌÐòÐÐÊ£¬¶ø²»¿ÉÒ»Äõ½Îļþ¾Í¶¯±Ê·­Ò룬ÔÚ¶¨¸åǰ£¬Ò»¶¨Òª²»ÑáÆä·³µØ·´¸´Ð£¸Ä£¬ÈóÉ«ÒëÎÄ£¬ÓÐÌõ¼þµÄÒªÇë¡°Ðмҡ±ÔÙУ£¬Ö±µ½ÒëÎÄÄÜ׼ȷ¶øÍêÕûµØ°ÑÔ­ÎÄÄÚÈݱí´ï³öÀ´





    ==========================================

    ÃâÔðÉùÃ÷£º
    ÉùÃ÷£º±¾ÂÛÎÄÓÉ¡¶·¨ÂÉͼÊé¹Ý¡·ÍøÕ¾Êղأ¬
    ½ö¹©Ñ§ÊõÑо¿²Î¿¼Ê¹Óã¬
    °æÈ¨ÎªÔ­×÷ÕßËùÓУ¬Î´¾­×÷ÕßͬÒ⣬²»µÃ×ªÔØ¡£

    ==========================================

    ÂÛÎÄ·ÖÀà

    A ·¨Ñ§ÀíÂÛ

    C ¹ú¼Ò·¨¡¢ÏÜ·¨

    E ÐÐÕþ·¨

    F ÐÌ·¨

    H Ãñ·¨

    I ÉÌ·¨

    J ¾­¼Ã·¨

    N ËßËÏ·¨

    S ˾·¨ÖƶÈ

    T ¹ú¼Ê·¨


    Copyright © 1999-2021 ·¨ÂÉͼÊé¹Ý

    .

    .

    Å·ÃÀ¾«Æ·Ò»Çø¶þÇøÃÛÍÎÑÇÖÞ <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Ö©Öë´Ê>| <Îı¾Á´> <Îı¾Á´> <Îı¾Á´> <Îı¾Á´> <Îı¾Á´> <Îı¾Á´>